弗兰克:如果范德芬还能做到这样,他就可以直接从我身边走过(弗兰克:若范德芬还能保持这种水准,他大可以从我身边径直走过) 2026-02-08 这是在做什么用?需要我翻译、润色,还是解释语气/语法? 先给你一个英文译法备用: "Frank: If Van de Ven can still pull that off, he could just walk right past me." 如果要中文口语更顺一点,也可以改成: “弗兰克:要是范德芬还干得出来,他就能当我不存在,从我身边直接走过去了。” 上一篇:韩国U22金东真:我们专注度有问题,中国队抓住了我们失误(金东真谈韩国U22:专注不足,失误被中国队抓住) 下一篇:凯尔凯兹:没去想着下个月与阿森纳的联赛,希望能给他们施压(凯尔凯兹:暂不考虑下月战阿森纳,目标是继续给他们施压)